in the importance of being earnest what leads algernon to suspect that earnest/jack is a bunburyist

Literary work by Oscar Wilde

The Importance of Being Earnest
Algy-and-Jack-1895.jpg

Original product, 1895
Allan Aynesworth as Algernon (left) and George Alexander as Jack

Written by Oscar Wilde
Engagement premiered 1895
Identify premiered St James's Theatre,
London, England
Original language English
Genre Comedy, farce
Setting London and an estate in Hertfordshire

The Importance of Being Earnest, A Trivial Comedy for Serious People is a play by Oscar Wilde. Offset performed on 14 February 1895 at the St James's Theatre in London, it is a farcical comedy in which the protagonists maintain fictitious personae to escape burdensome social obligations. Working inside the social conventions of belatedly Victorian London, the play's major themes are the triviality with which information technology treats institutions as serious equally union, and the resulting satire of Victorian ways. Some contemporary reviews praised the play'southward sense of humour and the culmination of Wilde'south artistic career, while others were cautious near its lack of social letters. Its loftier farce and witty dialogue have helped make The Importance of Being Earnest Wilde's nearly enduringly pop play.

The successful opening night marked the climax of Wilde'due south career only also heralded his downfall. The Marquess of Queensberry, whose son Lord Alfred Douglas was Wilde'south lover, planned to present the writer with a boutonniere of rotten vegetables and disrupt the show. Wilde was tipped off and Queensberry was refused admission. Their feud came to a climax in court when Wilde sued for libel. The proceedings provided enough evidence for his arrest, trial and confidence on charges of gross indecency. Wilde's homosexuality was revealed to the Victorian public and he was sentenced to two years imprisonment with difficult labour. Despite the play'due south early success, Wilde'due south notoriety caused the play to be closed after 86 performances. After his release from prison house, he published the play from exile in Paris, but he wrote no more comic or dramatic works.

The Importance of Being Hostage has been revived many times since its premiere. It has been adapted for the cinema on 3 occasions. In The Importance of Being Earnest (1952), Matriarch Edith Evans reprised her celebrated interpretation of Lady Bracknell; The Importance of Beingness Earnest (1992) by Kurt Baker used an all-black cast; and Oliver Parker's The Importance of Existence Earnest (2002) incorporated some of Wilde'south original material cut during the training of the outset stage production.

Limerick [edit]

The play was written following the success of Wilde'south earlier plays Lady Windermere'due south Fan, An Ideal Husband and A Adult female of No Importance.[1] He spent the summer of 1894 with his family at Worthing, where he began work on the new play.[2] His fame now at its meridian, he used the working title Lady Lancing to avoid preemptive speculation nigh its content.[iii] Many names and ideas in the play were borrowed from people or places the author had known; Lady Queensberry, Lord Alfred Douglas'south mother, for example, lived at Bracknell.[4] [northward ane] Wilde scholars hold the most important influence on the play was Due west. S. Gilbert's 1877 farce Engaged, [7] from which Wilde borrowed non just several incidents just likewise "the gravity of tone demanded past Gilbert of his actors".[eight]

Wilde continually revised the text over the side by side months. No line was left untouched and the revision had pregnant consequences.[9] Sos Eltis describes Wilde's revisions as refined art at work. The earliest and longest handwritten drafts of the play labour over farcical incidents, wide puns, nonsense dialogue and conventional comic turns. In revising, "Wilde transformed standard nonsense into the more than systemic and disconcerting illogicality which characterises Earnest'southward dialogue".[10] Richard Ellmann argues Wilde had reached his creative maturity and wrote more surely and rapidly.[11]

Wilde wrote the part of Jack Worthing with the histrion-managing director Charles Wyndham in mind. Wilde shared Bernard Shaw's view that Wyndham was the ideal one-act role player, and based the character on his stage persona.[12] Wyndham accepted the play for production at his theatre, only before rehearsals began he changed his plans, to help a colleague in a sudden crisis. In early 1895, at the St James's Theatre, the actor-manager George Alexander'south production of Henry James's Guy Domville failed, and airtight after 31 performances, leaving Alexander in urgent demand of a new play to follow it.[thirteen] [14] Wyndham waived his contractual rights and allowed Alexander to stage Wilde's play.[xiv] [15]

After working with Wilde on stage movements with a toy theatre, Alexander asked the author to shorten the play from four acts to three. Wilde agreed and combined elements of the 2nd and 3rd acts.[16] The largest cut was the removal of the character of Mr. Gribsby, a solicitor who comes from London to arrest the profligate "Ernest" (i.e., Jack) for unpaid dining bills.[9] The four-act version was first played on a BBC radio production and is still sometimes performed. Some consider the three-human activity structure more constructive and theatrically resonant than the expanded published edition.[17]

Productions [edit]

Premiere [edit]

The play was first produced at the St James'due south Theatre on Valentine'due south Day 1895.[18] Information technology was freezing common cold but Wilde arrived dressed in "florid sobriety", wearing a green carnation.[16] The audience, according to 1 report, "included many members of the great and good, old cabinet ministers and privy councillors, as well every bit actors, writers, academics, and enthusiasts".[nineteen] Allan Aynesworth, who played Algernon Moncrieff, recalled to Hesketh Pearson that "In my l-iii years of acting, I never think a greater triumph than [that] first nighttime".[20] Aynesworth was himself "debonair and stylish", and Alexander, who played Jack Worthing, "demure".[21]

The bandage was:

Mrs George Canninge as Miss Prism and Evelyn Millard as Cecily Cardew in the premiere

Rose Leclercq as Lady Bracknell, from a sketch of the first production

The Marquess of Queensberry, the father of Wilde's lover Lord Alfred Douglas (who was on vacation in Algiers at the time), had planned to disrupt the play by throwing a boutonniere of rotten vegetables at the playwright when he took his bow at the cease of the show. Wilde and Alexander learned of the plan, and the latter cancelled Queensberry's ticket and arranged for policemen to bar his archway. Nevertheless, he continued harassing Wilde, who somewhen launched a individual prosecution against the peer for criminal libel, triggering a series of trials catastrophe in Wilde'south imprisonment for gross indecency. Alexander tried, unsuccessfully, to relieve the production past removing Wilde's proper noun from the billing,[n 2] but the play had to close after merely 86 performances.[23]

The play's original Broadway production opened at the Empire Theatre on 22 April 1895, but airtight after sixteen performances. Its cast included William Faversham every bit Algy, Henry Miller every bit Jack, Viola Allen equally Gwendolen, and Ida Vernon as Lady Bracknell.[24] The Australian premiere was in Melbourne on ten Baronial 1895, presented past Dion Boucicault Jr. and Robert Brough, and the play was an immediate success.[25] Wilde's downfall in England did not touch the popularity of his plays in Commonwealth of australia.[north iii]

Critical reception [edit]

In contrast to much theatre of the time, the calorie-free plot of The Importance of Being Hostage does not seem to tackle serious social and political issues, something of which contemporary reviewers were wary. Though unsure of Wilde's seriousness as a dramatist, they recognised the play'south cleverness, humor and popularity with audiences.[26] Shaw, for case, reviewed the play in the Saturday Review, arguing that one-act should impact too as charm, "I go to the theatre to be moved to laughter."[27] Afterwards in a letter he said, the play, though "extremely funny", was Wilde's "first actually heartless [one]".[28] In The Earth, William Archer wrote that he had enjoyed watching the play but institute it to be empty of pregnant: "What can a poor critic practise with a play which raises no principle, whether of art or morals, creates its own canons and conventions, and is nothing simply an absolutely wilful expression of an irrepressibly witty personality?"[29]

In The Speaker, A. B. Walkley admired the play and was ane of few to see information technology as the culmination of Wilde'due south dramatic career. He denied the term "farce" was derogatory, or even lacking in seriousness, and said "Information technology is of nonsense all meaty, and better nonsense, I think, our phase has non seen."[30] H. G. Wells, in an unsigned review for The Curtain Mall Gazette, chosen Earnest 1 of the freshest comedies of the year, proverb "More than humorous dealing with theatrical conventions information technology would be difficult to imagine."[31] He also questioned whether people would fully meet its message, "... how Serious People will take this Niggling Comedy intended for their learning remains to be seen. No doubt seriously."[31] The play was so low-cal-hearted that many reviewers compared it to comic opera rather than drama. W. H. Auden later (1963) called it "a pure verbal opera", and The Times commented, "The story is nigh too preposterous to go without music."[21] Mary McCarthy, in Sights and Spectacles (1959), still, and despite thinking the play extremely funny, chosen it "a ferocious idyll"; "depravity is the hero and the only character."[32]

The Importance of Being Earnest is Wilde'south most popular work and is continually revived.[33] Max Beerbohm called the play Wilde's "finest, most undeniably his own", saying that in his other comedies – Lady Windermere's Fan, A Adult female of No Importance and An Ideal Married man – the plot, following the style of Victorien Sardou, is unrelated to the theme of the piece of work, while in Earnest the story is "dissolved" into the grade of the play.[34] [north 4]

Revivals [edit]

The Importance of Being Hostage and Wilde'southward three other order plays were performed in United kingdom of great britain and northern ireland during the writer'southward imprisonment and exile, admitting by pocket-sized touring companies. A. B. Tapping'south company toured Earnest between October 1895 and March 1899 (their performance at the Theatre Royal, Limerick, in the last week of October 1895 was about certainly the first production of the play in Republic of ireland). Elsie Lanham's company as well toured 'Earnest' betwixt November 1899 and April 1900.[36] Alexander revived Hostage in a small theatre in Notting Hill, exterior the Due west End, in 1901;[37] in the aforementioned year he presented the piece on tour, playing Jack Worthing with a cast including the young Lilian Braithwaite equally Cecily.[38] The play returned to the W Terminate when Alexander presented a revival at the St James'southward in 1902.[39] Broadway revivals were mounted in 1902[24] and again in 1910,[xl] each production running for six weeks.[24]

A nerveless edition of Wilde'southward works, published in 1908 and edited past Robert Ross, helped to restore his reputation every bit an writer. Alexander presented some other revival of Earnest at the St James's in 1909, when he and Aynesworth reprised their original roles;[41] the revival ran for 316 performances.[22] Max Beerbohm said that the play was sure to become a classic of the English repertory, and that its humor was as fresh then as when it had been written, adding that the actors had "worn too equally the play".[42]

stage scene with man in full mourning costume centre, woman to his right and man in clerical garb to his left

For a 1913 revival at the same theatre the young actors Gerald Ames and A. East. Matthews succeeded the creators every bit Jack and Algy.[43] Leslie Faber as Jack, John Deverell as Algy and Margaret Scudamore equally Lady Bracknell headed the cast in a 1923 production at the Haymarket Theatre.[44] Many revivals in the first decades of the 20th century treated "the present" as the electric current year. Information technology was not until the 1920s that the case for 1890s costumes was established; as a critic in The Manchester Guardian put it, "Xxx years on, one begins to feel that Wilde should be washed in the costume of his flow – that his wit today needs the backing of the atmosphere that gave it life and truth. … Wilde's glittering and complex verbal felicities go sick with the shingle and the brusque skirt."[45]

In Sir Nigel Playfair's 1930 product at the Lyric, Hammersmith, John Gielgud played Jack to the Lady Bracknell of his aunt, Mabel Terry-Lewis.[46] Gielgud produced and starred in a product at the Globe (at present the Gielgud) Theatre in 1939, in a cast that included Edith Evans as Lady Bracknell, Joyce Carey equally Gwendolen, Angela Baddeley every bit Cecily and Margaret Rutherford as Miss Prism. The Times considered the production the all-time since the original, and praised it for its allegiance to Wilde'southward formulation, its "airy, responsive ball-playing quality."[47] Later in the same yr Gielgud presented the work again, with Jack Hawkins equally Algy, Gwen Ffrangcon-Davies as Gwendolen and Peggy Ashcroft as Cecily, with Evans and Rutherford in their previous roles.[48] The production was presented in several seasons during and after the Second Globe War, with by and large the same chief players. During a 1946 season at the Haymarket the King and Queen attended a performance,[49] which, as the journalist Geoffrey Wheatcroft put information technology, gave the play "a final accolade of respectability."[fifty] [n 5] The production toured North America, and was successfully staged on Broadway in 1947.[52] [due north half dozen]

As Wilde's work came to be read and performed once more, it was The Importance of Being Hostage that received the nearly productions.[55] Past the time of its centenary the journalist Mark Lawson described information technology as "the second virtually known and quoted play in English after Hamlet."[56]

For Sir Peter Hall'south 1982 product at the National Theatre the cast included Judi Dench as Lady Bracknell,[n vii] Martin Jarvis as Jack, Nigel Havers as Algy, Zoë Wanamaker as Gwendolen and Anna Massey as Miss Prism.[58] Nicholas Hytner's 1993 production at the Aldwych Theatre, starring Maggie Smith, had occasional references to the supposed gay subtext.[59]

In 2005 the Abbey Theatre, Dublin, produced the play with an all-male cast; information technology too featured Wilde as a graphic symbol – the play opens with him drinking in a Parisian café, dreaming of his play.[sixty] The Melbourne Theatre Company staged a production in December 2011 with Geoffrey Rush as Lady Bracknell.[61]

In 2007 Theatre Royal, Bath produced the play with Peter Gill directing. Penelope Keith played Lady Bracknell, Harry Hadden-Paton played Jack, William Ellis played Algernon, Gwendolyn was played by Daisy Haggard and Cecily was played by Rebecca Night. The product went on a curt UK Bout before playing in the West End of London at Vaudeville Theatre in 2008 and received positive reviews.[62] [63]

In 2011 the Roundabout Theatre Visitor produced a Broadway revival based on the 2009 Stratford Shakespeare Festival production featuring Brian Bedford as director and every bit Lady Bracknell. Information technology opened at the American Airlines Theatre on xiii January and ran until 3 July 2011. The cast also included Dana Ivey as Miss Prism, Paxton Whitehead as Canon Chasuble, Santino Fontana as Algernon, Paul O'Brien as Lane, Charlotte Parry as Cecily, David Furr as Jack and Sara Topham as Gwendolen.[64] Information technology was nominated for 3 Tony Awards.[n viii]

The play was also presented internationally, in Singapore, in Oct 2004, by the British Theatre Playhouse,[67] and the same visitor brought information technology to London's Greenwich Theatre in Apr 2005.

A 2018 revival was directed by Michael Fentiman for the Vaudeville Theatre, London, equally part of a season of 4 Wilde plays produced past Dominic Dromgoole. The production received largely negative press reviews.[68] [69] [70] [71] [72] [73]

In 2021, during the Covid-xix pandemic, a grouping of students from Newcastle University filmed a production, including scenes with Wilde himself every bit a character, at the Sunderland Empire to raise awareness of struggling theatres and artists who had suffered from negative implications of lockdowns in the UK. The production received largely positive press for its message. [74] [75] [76]

Synopsis [edit]

The play is ready in "The Nowadays" (i.eastward. 1895).[77]

Act I: Algernon Moncrieff's flat in Half Moon Street, W [edit]

The play opens with Algernon Moncrieff, an idle young admirer, receiving his all-time friend, Jack Worthing ('Ernest'). Ernest has come from the land to propose to Algernon's cousin, Gwendolen Fairfax. Algernon refuses to consent until Ernest explains why his cigarette case bears the inscription, "From little Cecily, with her fondest dear to her dear Uncle Jack." 'Ernest' is forced to admit to living a double life. In the land, he assumes a serious attitude for the benefit of his immature ward, the heiress Cecily Cardew, and goes by the name of Jack, while pretending that he must worry about a wastrel younger brother named Ernest in London. In the city, meanwhile, he assumes the identity of the libertine Ernest. Algernon confesses a similar deception: he pretends to take an invalid friend named Bunbury in the land, whom he tin "visit" whenever he wishes to avoid an unwelcome social obligation. Jack refuses to tell Algernon the location of his country estate.

Gwendolen and her formidable mother Lady Bracknell now phone call on Algernon who distracts Lady Bracknell in some other room while Jack proposes to Gwendolen. She accepts, only seems to love him in large part because of his proper name, Ernest. Jack accordingly resolves to himself to exist rechristened "Ernest". Discovering them in this intimate exchange, Lady Bracknell interviews Jack as a prospective suitor. Horrified to acquire that he was adopted after being discovered as a baby in a handbag at Victoria Station, she refuses him and forbids further contact with her daughter. Gwendolen manages to covertly hope to him her undying dear. Equally Jack gives her his accost in the country, Algernon surreptitiously notes it on the cuff of his sleeve: Jack'southward revelation of his pretty and wealthy immature ward has motivated his friend to meet her.

Alexander in Human activity II (1909 revival)

Act II: The Garden of the Manor House, Woolton [edit]

Cecily is studying with her governess, Miss Prism. Algernon arrives, pretending to exist Ernest Worthing, and shortly charms Cecily. Long fascinated by Uncle Jack's hitherto absent black sheep brother, she is predisposed to fall for Algernon in his part of Ernest (a name she is apparently particularly addicted of). Therefore, Algernon, too, plans for the rector, Dr. Chasuble, to rechristen him "Ernest". Jack has decided to abandon his double life. He arrives in full mourning and announces his brother'south death in Paris of a astringent chill, a story undermined past Algernon'due south presence in the guise of Ernest. Gwendolen now enters, having run abroad from dwelling. During the temporary absenteeism of the two men, she meets Cecily, each woman indignantly declaring that she is the one engaged to "Ernest". When Jack and Algernon reappear, their deceptions are exposed.

Act Iii: Morning-Room at the Manor House, Woolton [edit]

Arriving in pursuit of her daughter, Lady Bracknell is astonished to exist told that Algernon and Cecily are engaged. The revelation of Cecily's wealth soon dispels Lady Bracknell's initial doubts over the young lady's suitability, simply any appointment is forbidden by her guardian Jack: he will consent only if Lady Bracknell agrees to his own union with Gwendolen – something she declines to exercise.

The impasse is broken by the return of Miss Prism, whom Lady Bracknell recognises every bit the person who, 28 years earlier every bit a family nursemaid, had taken a baby boy for a walk in a perambulator and never returned. Challenged, Miss Prism explains that she had absent-mindedly put the manuscript of a novel she was writing in the perambulator, and the babe in a purse, which she had left at Victoria Station. Jack produces the very same handbag, showing that he is the lost baby, the elderberry son of Lady Bracknell'southward late sister, and thus Algernon's elderberry brother. Having acquired such respectable relations, he is acceptable every bit a suitor for Gwendolen after all.

Gwendolen, nonetheless, insists she can love merely a human being named Ernest. Lady Bracknell informs Jack that, as the first-born, he would have been named later his father, General Moncrieff. Jack examines the army lists and discovers that his begetter'due south proper noun – and hence his own existent name – was in fact Ernest. Pretence was reality all along. As the happy couples embrace – Jack and Gwendolen, Algernon and Cecily, and even Dr. Chasuble and Miss Prism – Lady Bracknell complains to her newfound relative: "My nephew, yous seem to be displaying signs of triviality." "On the opposite, Aunt Augusta", he replies, "I've now realised for the beginning time in my life the vital importance of being Earnest."

Characters [edit]

  • Jack Worthing (Ernest), a immature admirer from the country, in love with Gwendolen Fairfax.
  • Algernon Moncrieff, a young admirer from London, the nephew of Lady Bracknell, in love with Cecily Cardew.
  • Gwendolen Fairfax, a immature lady, loved by Jack Worthing.
  • Lady Bracknell, a gild lady, Gwendolen'south mother.
  • Cecily Cardew, a immature lady, the ward of Jack Worthing.
  • Miss Prism, Cecily's governess.
  • The Reverend Canon Chasuble, the priest of Jack's parish.
  • Lane, Algernon's manservant.
  • Merriman, the butler of Jack'south country house.

Themes [edit]

Triviality [edit]

Arthur Ransome described The Importance... as the most lilliputian of Wilde'due south society plays, and the only one that produces "that peculiar exhilaration of the spirit by which we recognise the beautiful." "It is", he wrote, "precisely because it is consistently trivial that it is not ugly."[78] Ellmann says that The Importance of Existence Hostage touched on many themes Wilde had been building since the 1880s – the languor of aesthetic poses was well established and Wilde takes information technology as a starting signal for the two protagonists.[11] While Salome, An Ideal Husband and The Picture of Dorian Gray had dwelt on more serious wrongdoing, vice in Hostage is represented by Algy'south craving for cucumber sandwiches.[n 9] Wilde told Robert Ross that the play'south theme was "That we should treat all piddling things in life very seriously, and all serious things of life with a sincere and studied triviality."[xi] The theme is hinted at in the play'due south ironic championship, and "earnestness" is repeatedly alluded to in the dialogue, Algernon says in Human action Ii, "i has to be serious about something if one is to have whatsoever entertainment in life", but goes on to reproach Jack for 'being serious about everything'".[80] Blackmail and corruption had haunted the double lives of Dorian Grayness and Sir Robert Chiltern (in An Ideal Hubby), but in Earnest the protagonists' duplicity (Algernon's "bunburying" and Worthing's double life as Jack and Ernest) is undertaken for more than innocent purposes – largely to avoid unwelcome social obligations.[11] While much theatre of the time tackled serious social and political issues, Earnest is superficially about nothing at all. It "refuses to play the game" of other dramatists of the period, for case Bernard Shaw, who used their characters to draw audiences to grander ideals.[26]

Every bit a satire of society [edit]

The play repeatedly mocks Victorian traditions and social community, wedlock and the pursuit of love in particular.[81] In Victorian times earnestness was considered to be the over-riding societal value, originating in religious attempts to reform the lower classes, information technology spread to the upper ones likewise throughout the century.[82] The play's very title, with its mocking paradox (serious people are then because they do not see trivial comedies), introduces the theme, it continues in the drawing room discussion, "Yes, merely you must be serious about it. I hate people who are not serious about meals. It is so shallow of them," says Algernon in Act 1; allusions are quick and from multiple angles.[80]

Butler standing between two young women

Gwendolen (Irene Vanbrugh), Merriman (Frank Dyall) and Cecily (Evelyn Millard), in the original production, Act Ii

The men follow traditional matrimonial rites, whereby suitors admit their weaknesses to their prospective brides, just the foibles they alibi are ridiculous, and the farce is congenital on an absurd defoliation of a book and a baby.[83] When Jack apologises to Gwendolen during his spousal relationship proposal it is for non beingness wicked:[84]

JACK: Gwendolen, it is a terrible thing for a man to find out of a sudden that all his life he has been speaking nothing merely the truth. Can you forgive me?

GWENDOLEN: I can. For I feel that y'all are sure to change.

In turn, both Gwendolen and Cecily have the ideal of marrying a man named Ernest, a popular and respected proper noun at the fourth dimension. Gwendolen, quite unlike her female parent's methodical analysis of Jack Worthing's suitability as a husband, places her entire faith in a Christian proper name, declaring in Deed I, "The only really safe name is Ernest".[85] This is an opinion shared by Cecily in Act II, "I pity any poor married woman whose hubby is not called Ernest"[86] and they indignantly declare that they accept been deceived when they find out the men's existent names.

Wilde embodied society'south rules and rituals artfully into Lady Bracknell: infinitesimal attention to the details of her style created a comic effect of exclamation by restraint.[87] In contrast to her encyclopaedic knowledge of the social distinctions of London's street names, Jack'due south obscure parentage is subtly evoked. He defends himself against her "A purse?" with the clarification, "The Brighton Line". At the fourth dimension, Victoria Station consisted of two separate but next last stations sharing the same name. To the due east was the ramshackle LC&D Railway, on the west the up-market LB&SCR – the Brighton Line, which went to Worthing, the stylish, expensive town the gentleman who constitute infant Jack was travelling to at the time (and after which Jack was named).[88]

Suggested homosexual subtext [edit]

Queer scholars have argued that the play's themes of duplicity and ambivalence are inextricably bound up with Wilde's homosexuality, and that the play exhibits a "flickering presence-absence of... homosexual desire".[89] On re-reading the play after his release from prison house, Wilde said: "It was boggling reading the play over. How I used to toy with that Tiger Life."[89]

It has been said that the use of the proper name Earnest may have been a homosexual in-joke.[90] In 1892, three years before Wilde wrote the play, John Gambril Nicholson had published the book of pederastic poetry Love in Earnest. The sonnet Of Boys' Names included the poesy: "Though Frank may ring like silverish bell / And Cecil softer music merits / They cannot piece of work the miracle / –'Tis Ernest sets my heart a-flame."[91] The discussion "earnest" may also take been a lawmaking-discussion for homosexual, as in: "Is he earnest?", in the same style that "Is he and then?" and "Is he musical?" were employed.[90] Sir Donald Sinden, an actor who had met 2 of the play's original cast (Irene Vanbrugh and Allan Aynesworth), and Lord Alfred Douglas, wrote to The Times to dispute suggestions that "Hostage" held any sexual connotations:[92]

Although they had ample opportunity, at no time did any of them even hint that "Earnest" was a synonym for homosexual, or that "bunburying" may accept implied homosexual sex. The first fourth dimension I heard it mentioned was in the 1980s and I immediately consulted Sir John Gielgud whose own operation of Jack Worthing in the same play was legendary and whose noesis of theatrical lore was encyclopaedic. He replied in his ringing tones: "No-No! Nonsense, absolute nonsense: I would take known".[92]

A number of theories have likewise been put forward to explain the derivation of Bunbury, and Bunburying, which are used in the play to imply a secretive double life. It may have derived from Henry Shirley Bunbury, a hypochondriacal acquaintance of Wilde'southward youth.[93] Another suggestion, put forward in 1913 by Aleister Crowley, who knew Wilde, was that Bunbury was a combination word: that Wilde had once taken a railroad train to Banbury, met a schoolboy at that place, and arranged a 2d underground meeting with him at Sunbury.[94]

Bunburying [edit]

Bunburying is a stratagem used by people who demand an excuse for avoiding social obligations in their daily life. The word "bunburying" first appears in Human activity I when Algernon explains that he invented a fictional friend, a chronic invalid named "Bunbury", to have an excuse for getting out of events he does not wish to attend, peculiarly with his Aunt Augusta (Lady Bracknell). Algernon and Jack both utilise this method to secretly visit their lovers, Cecily and Gwendolen.[95] [96]

Dramatic analysis [edit]

Use of language [edit]

While Wilde had long been famous for dialogue and his use of language, Raby (1988) argues that he achieved a unity and mastery in Earnest that was unmatched in his other plays, except peradventure Salomé. While his before comedies suffer from an unevenness resulting from the thematic clash betwixt the lilliputian and the serious, Earnest achieves a pitch-perfect way that allows these to dissolve.[97] There are iii dissimilar registers detectable in the play. The dandyish insouciance of Jack and Algernon – established early on with Algernon'south exchange with his manservant – betrays an underlying unity despite their differing attitudes. The formidable pronouncements of Lady Bracknell are as startling for her use of hyperbole and rhetorical extravagance every bit for her disconcerting opinions. In contrast, the spoken communication of Dr. Chasuble and Miss Prism is distinguished past "pedantic precept" and "idiosyncratic diversion".[97] Furthermore, the play is full of epigrams and paradoxes. Max Beerbohm described it as littered with "chiselled apophthegms – witticisms unrelated to action or grapheme", of which he establish half a dozen to be of the highest order.[42]

Lady Bracknell's line, "A purse?", has been chosen 1 of the almost malleable in English drama, lending itself to interpretations ranging from incredulous or scandalised to baffled. Edith Evans, both on stage and in the 1952 film, delivered the line loudly in a mixture of horror, incredulity and condescension.[98] Stockard Channing, in the Gaiety Theatre, Dublin in 2010, hushed the line, in a critic's words, "with a barely audible 'A bag?', rapidly swallowed upwardly with a abrupt intake of breath. An understated take, to be sure, just with such a well-known play, packed full of witticisms and aphorisms with a life of their ain, it'southward the petty things that make a difference."[99]

Characterisation [edit]

Though Wilde deployed characters that were past now familiar – the dandy lord, the overbearing matriarch, the woman with a past, the puritan young lady – his treatment is subtler than in his before comedies. Lady Bracknell, for instance, embodies respectable, upper-class society, but Eltis notes how her development "from the familiar overbearing duchess into a quirkier and more disturbing character" can be traced through Wilde'due south revisions of the play.[10] For the two immature men, Wilde presents not stereotypical phase "dudes" merely intelligent beings who, as Jackson puts it, "speak similar their creator in well-formed consummate sentences and rarely utilise slang or vogue-words".[100] Dr Chasuble and Miss Prism are characterised past a few light touches of particular, their erstwhile-fashioned enthusiasms, and the Canon's fastidious pedantry, pared down by Wilde during his many redrafts of the text.[100]

Structure and genre [edit]

Ransome argues that Wilde freed himself by abandoning the melodrama, the basic structure which underlies his earlier social comedies, and basing the story entirely on the Earnest/Ernest verbal conceit. Freed from "living up to any drama more than serious than conversation" Wilde could now charm himself to a fuller extent with quips, bons mots , epigrams and repartee that actually had little to do with the concern at hand.[101]

The genre of the Importance of Beingness Hostage has been deeply debated past scholars and critics alike who have placed the play within a wide variety of genres ranging from parody to satire. In his critique of Wilde, Foster argues that the play creates a globe where "real values are inverted [and], reason and unreason are interchanged".[102] Similarly, Wilde'south use of dialogue mocks the upper classes of Victorian England lending the play a satirical tone.[103] Reinhart further stipulates that the apply of farcical sense of humor to mock the upper classes "claim the play both equally satire and as drama".[104]

Publication [edit]

First edition [edit]

Texts reading: (i) "The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People. By the Author of Lady Windermere's Fan" and (ii) "To Robert Baldwin Ross, In Appreciation, In Affection"

Title pages of the first edition, 1899, with Wilde's name omitted from the first page, and the dedication to Robbie Ross on the second

Wilde'southward ii final comedies, An Ideal Hubby and The Importance of Being Hostage, were still on stage in London at the time of his prosecution, and they were soon closed every bit the details of his case became public. Subsequently two years in prison with hard labour, Wilde went into exile in Paris, sick and depressed, his reputation destroyed in England. In 1898, when no one else would, Leonard Smithers agreed with Wilde to publish the ii final plays. Wilde proved to be a diligent reviser, sending detailed instructions on stage directions, grapheme listings and the presentation of the volume, and insisting that a playbill from the kickoff performance exist reproduced inside. Ellmann argues that the proofs bear witness a man "very much in control of himself and of the play".[105] Wilde'south name did not appear on the cover, information technology was "Past the Author of Lady Windermere's Fan".[106] His render to work was cursory though, as he refused to write anything else, "I can write, just accept lost the joy of writing".[105] On xix October 2007, a get-go edition (number 349 of 1,000) was discovered inside a handbag in an Oxfam shop in Nantwich, Cheshire. Staff were unable to trace the donor. It was sold for £650.[107]

In translation [edit]

The Importance of Being Earnest 'southward popularity has meant information technology has been translated into many languages, though the homophonous pun in the title ("Ernest", a masculine proper name, and "earnest", the virtue of steadfastness and seriousness) poses a special problem for translators. The easiest case of a suitable translation of the pun, perpetuating its sense and pregnant, may have been its translation into German. Since English language and German are closely related languages, German provides an equivalent adjective ("ernst") and also a matching masculine proper noun ("Ernst"). The pregnant and tenor of the wordplay are exactly the aforementioned. Yet there are many different possible titles in German, generally concerning sentence structure. The two about common ones are "Bunbury oder ernst / Ernst sein ist alles" and "Bunbury oder wie wichtig es ist, ernst / Ernst zu sein".[82] In a study of Italian translations, Adrian Pablé institute thirteen different versions using eight titles. Since wordplay is often unique to the language in question, translators are faced with a option of either staying faithful to the original – in this case the English adjective and virtue earnest – or creating a similar pun in their ain language.[108]

Four main strategies take been used past translators. The first leaves all characters' names unchanged and in their original spelling: thus the name is respected and readers reminded of the original cultural setting, just the liveliness of the pun is lost.[109] Eva Malagoli varied this source-oriented approach past using both the English Christian names and the adjective earnest, thus preserving the pun and the English character of the play, but maybe straining an Italian reader.[110] A tertiary group of translators replaced Ernest with a name that too represents a virtue in the target language, favouring transparency for readers in translation over fidelity to the original.[110] For example, in Italian, these versions variously call the play Fifty'importanza di essere Franco/Severo/Fedele, the given names being respectively the values of honesty, propriety, and loyalty.[111] French offers a closer pun: "Constant" is both a first proper name and the quality of steadfastness, so the play is normally known as De 50'importance d'être Constant, though Jean Anouilh translated the play under the title: Il est important d'être Aimé ("Aimé" is a name which also means "dear").[112] These translators differ in their attitude to the original English honorific titles, some change them all, or none, but most leave a mix partially as a compensation for the added loss of Englishness. Lastly, one translation gave the name an Italianate touch by rendering it as Ernesto; this work liberally mixed proper nouns from both languages.[113]

Adaptations [edit]

Picture show [edit]

Apart from several "made-for-tv" versions, The Importance of Being Hostage has been adapted for the English-language movie theatre at least iii times, first in 1952 by Anthony Asquith who adjusted the screenplay and directed it. Michael Denison (Algernon), Michael Redgrave (Jack), Edith Evans (Lady Bracknell), Dorothy Tutin (Cecily), Joan Greenwood (Gwendolen), and Margaret Rutherford (Miss Prism) and Miles Malleson (Catechism Chasuble) were amidst the cast.[114] In 1992 Kurt Baker directed a version using an all-black bandage with Daryl Keith Roach as Jack, Wren T. Brown as Algernon, Ann Weldon as Lady Bracknell, Lanei Chapman as Cecily, Chris Calloway every bit Gwendolen, CCH Pounder as Miss Prism, and Brock Peters every bit Dr. Chasuble, set in the United States.[115] Oliver Parker, a director who had previously adjusted An Ideal Husband by Wilde, fabricated the 2002 picture; information technology stars Colin Firth (Jack), Rupert Everett (Algy), Judi Dench (Lady Bracknell), Reese Witherspoon (Cecily), Frances O'Connor (Gwendolen), Anna Massey (Miss Prism), and Tom Wilkinson (Canon Chasuble).[116] Parker's adaptation includes the dunning solicitor Mr. Gribsby who pursues "Ernest" to Hertfordshire (present in Wilde'southward original draft, simply cut at the behest of the play's first producer).[18] Algernon too is pursued by a group of creditors in the opening scene.

A 2008 Telugu language romantic comedy flick, titled Ashta Chamma, is an adaptation of the play.[117]

Operas and musicals [edit]

In 1960, Ernest in Love was staged Off-Broadway. The Japanese all-female musical theatre troupe Takarazuka Revue staged this musical in 2005 in 2 productions, one by Moon Troupe and the other one by Bloom Troupe.

In 1963, Erik Chisholm equanimous an opera from the play, using Wilde's text as the libretto.[118]

In 1964, Gerd Natschinski composed the musical Mein Freund Bunbury based on the play, 1964 premiered at Metropol Theater Berlin.[119]

According to a study by Robert Tanitch, by 2002 there had been least eight adaptations of the play equally a musical, though "never with conspicuous success".[59] The earliest such version was a 1927 American show entitled Oh Hostage. The journalist Mark Bostridge comments, "The libretto of a 1957 musical accommodation, One-half in Earnest, deposited in the British Library, is scarcely more encouraging. The curtain rises on Algy strumming abroad at the piano, singing 'I tin play Chopsticks, Lane'. Other songs include 'A Bunburying I Must Go'."[59] [north 10]

Gerald Barry created the 2011 opera, The Importance of Existence Earnest, commissioned by the Los Angeles Philharmonic and the Barbican Centre in London. Information technology was premiered in Los Angeles in 2011. The phase premiere was given by the Opéra national de Lorraine in Nancy, France in 2013.[121]

In 2017, Odyssey Opera of Boston presented a fully staged product of Mario Castelnuovo-Tedesco's opera The Importance of Being Hostage as role of their Wilde Opera Nights series which was a season-long exploration of operatic works inspired by the writings and globe of Oscar Wilde.[122] The opera for two pianos, percussion and singers was composed in 1961-2. Information technology is filled with musical quotes at every turn. The opera was never published, but it was performed twice: the premiere in Monte Carlo (1972 in Italian) and in La Guardia, NY (1975). Odyssey Opera was able to obtain the manuscript from the Library of Congress with the permission of the composer's granddaughter.[123] Afterwards Odyssey'due south production at the Wimberly Theatre, Calderwood Pavilion at the Boston Centre for the Arts on 17 and xviii March, being received with critical acclaim,[124] [125] [126] [127] [128] [129] The Boston Globe stated "Odyssey Opera recognizes 'The Importance of Being Earnest.'"[130]

Stage pastiche [edit]

In 2016 Irish player/writers Helen Norton and Jonathan White wrote the comic play To Hell in a Handbag which retells the story of Importance from the point of view of the characters Canon Chasuble and Miss Prism, giving them their own back story and showing what happens to them when they are not on stage in Wilde's play.[131]

Radio and television [edit]

At that place accept been many radio versions of the play. In 1925 the BBC broadcast an adaptation with Hesketh Pearson every bit Jack Worthing.[132] Farther broadcasts of the play followed in 1927 and 1936.[133] In 1977, BBC Radio 4 broadcast the four-human activity version of the play, with Fabia Drake every bit Lady Bracknell, Richard Pasco every bit Jack, Jeremy Clyde every bit Algy, Maurice Denham as Catechism Chasuble, Sylvia Coleridge every bit Miss Prism, Barbara Leigh-Hunt as Gwendolen and Prunella Scales as Cecily. The product was later released on CD.[134]

To commemorate the centenary of the outset operation of the play, Radio 4 broadcast a new accommodation on 13 February 1995; directed past Glyn Dearman, it featured Judi Dench every bit Lady Bracknell, Michael Hordern as Lane, Michael Sheen as Jack Worthing, Martin Clunes as Algernon Moncrieff, John Moffatt as Canon Chasuble, Miriam Margolyes equally Miss Prism, Samantha Bond as Gwendolen and Amanda Root as Cecily. The production was later on issued on audio cassette.[135]

On 13 Dec 2000, BBC Radio 3 broadcast a new adaptation directed by Howard Davies starring Geraldine McEwan as Lady Bracknell, Simon Russell Beale every bit Jack Worthing, Julian Wadham as Algernon Moncrieff, Geoffrey Palmer as Canon Chasuble, Celia Imrie every bit Miss Prism, Victoria Hamilton as Gwendolen and Emma Fielding as Cecily, with music equanimous past Dominic Muldowney. The production was released on audio cassette.[136]

A 1964 commercial television adaptation starred Ian Carmichael, Patrick Macnee, Susannah York, Fenella Fielding, Pamela Dark-brown and Irene Handl.[137]

BBC television transmissions of the play take included a 1974 Play of the Month version starring Coral Browne as Lady Bracknell with Michael Jayston, Julian Holloway, Gemma Jones and Celia Bannerman.[138] Stuart Burge directed another adaptation in 1986 with a cast including Gemma Jones, Alec McCowen, Paul McGann and Joan Plowright.[139]

It was adjusted for Australian TV in 1957.

Commercial recordings [edit]

Gielgud'due south performance is preserved on an EMI audio recording dating from 1952, which also captures Edith Evans's Lady Bracknell. The cast as well includes Roland Culver (Algy), Jean Cadell (Miss Prism), Pamela Brown (Gwendolen) and Celia Johnson (Cecily).[140]

Other audio recordings include a "Theatre Masterworks" version from 1953, directed and narrated by Margaret Webster, with a bandage including Maurice Evans, Lucile Watson and Mildred Natwick;[141] a 1989 version by California Artists Radio Theatre, featuring Dan O'Herlihy Jeanette Nolan, Les Tremayne and Richard Erdman;[142] and one by L.A. Theatre Works issued in 2009, featuring Charles Busch, James Marsters and Andrea Bowen.[143]

Notes [edit]

  1. ^ "Bunburying", which indicates a double life equally an excuse for absence, is – according to a alphabetic character from Aleister Crowley to R. H. Bruce Lockhart – an within joke that came well-nigh after Wilde boarded a train at Banbury on which he met a schoolboy. They got into conversation and after bundled to meet again at Sunbury.[v] Carolyn Williams in a 2010 study writes that for the word "Bunburying", Wilde "braids the 'Belvawneying' evil eye from Gilbert's Engaged (1877) with 'Bunthorne' from Patience".[6]
  2. ^ This acquired a alienation between the author and role player which lasted for some years; Alexander later paid Wilde small monthly sums, and bequeathed his rights in the play to the author's son Vyvian Holland.[22]
  3. ^ In a 2003 study, Richard Fotheringham writes that in Australia, unlike Britain and the United states, Wilde's name was not excluded from billings, and the critics and public took a much more relaxed view of Wilde'due south crimes. A command performance of the play was given past Boucicault'due south company in the presence of the Governor of Victoria.[25]
  4. ^ Victorien Sardou was a French dramatist known for his careful, but rather mechanical, plotting.[35]
  5. ^ George VI was non the showtime British king who had attended a performance of the play: his grandpa Edward VII, when Prince of Wales, was in the audience for the first production.[51]
  6. ^ Rutherford switched roles, from Miss Prism to Lady Bracknell for the North American production; Jean Cadell played Miss Prism. Robert Flemyng played Algy.[53] The bandage was given a special Tony Award for "Outstanding Strange Visitor".[54]
  7. ^ Twenty-three years earlier Dench had played Cecily to the Lady Bracknell of Fay Compton in a 1959 Old Vic production that included in the cast Alec McCowen, Barbara Jefford and Miles Malleson.[57]
  8. ^ Best Revival of a Play, All-time Costume Pattern of a Play and All-time Leading Actor in a Play for Bedford (winning for costumes).[65] The production was filmed live in March 2011 and was shown in cinemas in June 2011.[66]
  9. ^ Wilde himself plain took sandwiches with due seriousness. Max Beerbohm recounted in a letter to Reggie Turner Wilde's difficulty in obtaining a satisfactory offer: "He ordered a watercress sandwich: which in due course was brought to him: not a sparse, diaphanous green thing such every bit he had meant simply a very stout satisfying article of nutrient. This he ate with assumed cloy (but axiomatic relish) and when he paid the waiter, he said: 'Tell the cook of this restaurant with the compliments of Mr Oscar Wilde that these are the very worst sandwiches in the whole world and that, when I ask for a watercress sandwich, I do not hateful a loaf with a field in the middle of information technology.'"[79]
  10. ^ Since Bostridge wrote his article at least one further musical version of the play has been staged. A show with a book by Douglas Livingstone and score by Adam McGuinness and Zia Moranne was staged in December 2011 at the Riverside Studios, Hammersmith; the bandage included Susie Blake, Gyles Brandreth and Edward Petherbridge.[120]

References [edit]

  1. ^ Edwards, Owen Dudley. "Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills (1854–1900), writer", Oxford Dictionary of National Biography, 2004. Retrieved 6 April 2021 (subscription or Uk public library membership required)
  2. ^ Ellmann (1988), p. 397
  3. ^ Raby (1988:120)
  4. ^ Ellmann (1988:363,399)
  5. ^ D'Arch Smith (1998:7–8)
  6. ^ Williams, p. 156
  7. ^ Denisoff (2001:66); Feingold, Michael, "Engaging the Past"; Hudson (1951:101–105); Jackson (1980:xxxvi); Koerble (1952:144); Pearson (1957:63); Raby (1995:28); Stedman (1996:151); Thompson (2006:255); and Williams (2012:156, 411)
  8. ^ Jackson (1980:xxxvi)
  9. ^ a b Jackson (1997:163)
  10. ^ a b Eltis (1996:177)
  11. ^ a b c d Ellmann (1988:398)
  12. ^ Edwards, Owen Dudley. "Wilde, Oscar Fingal O'Flahertie Wills (1854–1900), author", Oxford Lexicon of National Biography, Oxford Academy Press. Retrieved 16 August 2020 (subscription or United kingdom public library membership required)
  13. ^ Horne, Philip. "James, Henry (1843–1916), writer", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press. Retrieved 14 April 2021 (subscription or Great britain public library membership required)
  14. ^ a b Wilde, ed. Hart-Davis, pp. 418–419
  15. ^ Raby (1988), p. 143
  16. ^ a b Ellmann (1988:406)
  17. ^ Raby (1988:121)
  18. ^ a b Mendelshon, Daniel; The 2 Oscar Wildes, New York Review of Books, Volume 49, Number 15, 10 Oct 2002
  19. ^ Raby, 1995 in Pablé (2005:301)
  20. ^ Pearson (1946:257)
  21. ^ a b Jackson (1997:171)
  22. ^ a b Wearing, J P. "Alexander, Sir George (1858–1918)", Oxford Dictionary of National Biography, Oxford University Press, 2004, accessed 31 July 2013 (subscription or UK public library membership required)
  23. ^ Bricklayer (1917:432)
  24. ^ a b c Hischak (2009:2527)
  25. ^ a b Fotheringham, Richard. "Exiled to the Colonies – 'Oscar Wilde' in Australia, 1895–1897", Nineteenth Century Theatre and Film, Winter 2003, pp. 53–68
  26. ^ a b Jackson (1997:172)
  27. ^ Beckson (1970:195)
  28. ^ Beckson (1970:194)
  29. ^ Beckson (1970:189,190)
  30. ^ Beckson (1970:196)
  31. ^ a b Beckson (1970:188)
  32. ^ The Importance of Being Earnest, Oxford Globe Classics, Peter Raby, Introduction, p. xxiii
  33. ^ Raby (1997), p. 165
  34. ^ "... yous are enlightened of the machinery, you lot are aware of Sardou": Beerbohm (1970:509).
  35. ^ Bloom (2008:143)
  36. ^ Atkinson, Julia. "An author non simply now familiar to ears polite". The Wildean, A Journal of the Oscar Wilde Society, July 2015, p. 21.
  37. ^ Bristow (2008:xxxvii)
  38. ^ "The Theatres: Mr. George Alexander at the Regal" The Manchester Guardian, 5 November 1901, p. 6
  39. ^ "The Theatres", The Observer, 12 January 1902, p. 4"
  40. ^ "Oscar Wilde Comedy Revived at Lyceum", The New York Times, 15 November 1910
  41. ^ "St James's Theatre", The Times, 2 December 1909, p. 12
  42. ^ a b Beerbohm (1970:510)
  43. ^ "St James's Theatre", The Times, 17 February 1913, p. ten
  44. ^ "Haymarket Theatre", The Times, 22 November 1923, p. 12
  45. ^ "The Importance of Being Hostage – a case for period costume", The Manchester Guardian, three May 1927, p. 14
  46. ^ Dark-brown, Ivor, "'The Importance of Being Earnest' – A Hammersmith Production", The Manchester Guardian, eight July 1930, p. half-dozen
  47. ^ "Earth Theatre", The Times, 1 February 1939, p. 12
  48. ^ "Globe Theatre", The Times, 17 August 1939, p. viii
  49. ^ "Court Circular", The Times, 12 April 1946, p. 7
  50. ^ Wheatcroft, Geoffrey. "Not Green, Non Crimson, Not Pink", The Atlantic Monthly, May 2003
  51. ^ "Court Circular", The Times, 30 May 1895, p. 12
  52. ^ Atkinson, Brooks. "John Gielgud's Version of Oscar Wilde'south Play", The New York Times, ix March 1947, p. xi (subscription required)
  53. ^ Hayman (1971:155)
  54. ^ Tony Awards archive.www.broadwayworld.com
  55. ^ Sandulescu (1994:156)
  56. ^ Lawson, Mark. "Out of gags? Try Oscar Wilde", The Independent, fourteen Feb 1995
  57. ^ "The Importance of Being Hostage Revived", The Times, 14 October 1959, p. 4
  58. ^ "The Importance of Existence Earnest", National Theatre, accessed 28 July 2013
  59. ^ a b c Bostridge, Marking. " Earnest the musical? Hostage the sequel? Don't laugh...", The Independent on Sunday, 1 September 2002
  60. ^ "Review: The Importance of Being Hostage", The Sunday Business Post, 31 July 2005; and "Theatre Review:The Importance of Existence Earnest", Raidió Teilifís Éireann, 28 July 2005
  61. ^ "The Importance of Being Earnest". Melbourne Theatre Company. Archived from the original on 2 Apr 2011. Retrieved 22 December 2011.
  62. ^ Spencer, Charles. "Review of Importance of Being Hostage". The Telegraph. The Telegraph. Archived from the original on 12 Jan 2022. Retrieved one February 2008.
  63. ^ Nightingale, Benedict. "The Importance of Being Earnest". The Times . Retrieved ane February 2008.
  64. ^ Jones, Kenneth. "A Wilde Striking! Broadway's Earnest Gets 17-Week Extension, Bumping People Musical to Studio 54" Archived 4 May 2011 at the Wayback Machine, Playbill.com, accessed 26 January 2011
  65. ^ "Tony Honour nominees, 2010–11", 3 May 2011
  66. ^ "Zooming in on handbag" Archived 7 May 2011 at the Wayback Machine, Playbill.com, accessed 28 July 2013
  67. ^ "By Productions". British Theatre Playhouse. 2016. Retrieved xiv February 2017.
  68. ^ Billington, Michael; "The Importance of Being Earnest review – Wilde's comic masterpiece lost in shouty frenzy", The Guardian, three August 2018. Retrieved xi December 2018
  69. ^ Hood, Alun; "Were critics earnest nigh Classic Spring's terminal production?", WhatsOnStage, three August 2018. Retrieved 11 December 2018
  70. ^ Hitchins, Henry' "The Importance of Existence Earnest review: Racy estimation shows anarchy beneath Wilde's witticisms", Evening Standard, 3 August 2018. Retrieved 11 December 2018
  71. ^ Taylor, Paul; "The Importance of Being Earnest, Vaudeville Theatre: Manages to be subversive and conformist at the aforementioned fourth dimension", The Contained, 3 August 2018. Retrieved 11 Dec 2018
  72. ^ Williams, Holly; "This queered-upwardly accept on Wilde's most famous play doesn't really work", Time Out, 23 March 2018. Retrieved 11 December 2018
  73. ^ Tripney, Natasha; "The Importance of Beingness Earnest review at Vaudeville Theatre, London – 'heavy-handed'", The Stage, ii August 2018. Retrieved xi Dec 2018
  74. ^ "Students stage Oscar Wilde play in empty venue to heighten money for theatre charity".
  75. ^ "News: The Importance of Being Hostage @ Sunderland Empire (02.07-16.07.21) | NARC. | Reliably Informed | Music and Artistic Arts News for Newcastle and the North E".
  76. ^ "The Importance of Being Hostage Takes to Digital Stage Thanks to Students at Newcastle University Theatre Society". 25 June 2021.
  77. ^ Jackson (1980:three)
  78. ^ Ransome (1912:139)
  79. ^ Hart-Davis (1978:141)
  80. ^ a b Pablé (2005:302)
  81. ^ Raby 1997:169)
  82. ^ a b Pablé (2005:301)
  83. ^ Jackson (1997:173)
  84. ^ Raby (1997:169)
  85. ^ Pablé (2005:303)
  86. ^ Pablé (2005:304)
  87. ^ Raby (1997:170)
  88. ^ Dennis (2008:123)
  89. ^ a b Craft, Christopher Some other Kind of Love: Male Homosexual Desire in English Discourse, 1850–1920, Academy of California Printing, 1994, p116-118
  90. ^ a b Annan (1990:118)
  91. ^ Nicholson (1892:61)
  92. ^ a b The Times, two Feb 2001, p. 19
  93. ^ Raby, Peter The Cambridge Companion To Oscar Wilde, Cambridge University Press, 1997, p197
  94. ^ d'Arch Smith, Timothy Bunbury. Two Notes on Oscar Wilde, The Winged King of beasts, Bicary, France, 1998
  95. ^ "Algernon Moncrieff". SparkNotes. 2017. Retrieved 14 Feb 2017.
  96. ^ Wilde, Oscar. "The Importance of Being Earnest". Project Gutenberg . Retrieved 14 Feb 2017.
  97. ^ a b Raby (1988:125)
  98. ^ Handbags at dawn The Guardian, 23 January 2010
  99. ^ Walsh, Fintan. "Review:The Importance of Existence Earnest", Irish Theatre Magazine eight June 2010
  100. ^ a b Jackson (1988:xxix)
  101. ^ Ransome (1912:136)
  102. ^ Foster, Richard. "Wilde every bit a Parodist: A Second Expect at the Importance of Being Hostage". Retrieved twenty March 2014.
  103. ^ Janjua, Qaiser. "The Importance of Being Hostage". Retrieved 20 March 2014.
  104. ^ Reinert, Otto. "Satiric Strategy in the Importance of Beingness Earnest" (PDF) . Retrieved 20 March 2014.
  105. ^ a b Ellmann (1988:527)
  106. ^ Mason (1917:429)
  107. ^ "Rare book establish in charity store", BBC, accessed 3 May 2010
  108. ^ Pablé (2005:299)
  109. ^ Pablé (2005:318)
  110. ^ a b Pablé (2005:319)
  111. ^ Pablé (2005:314)
  112. ^ Editions Actes Sud-Papiers. Paris, January 2001. ISBN 2-86943-003-5
  113. ^ Pablé (2005:317)
  114. ^ The Importance of Being Earnest 1952, accessed 5 September 2010.
  115. ^ The Importance of Being Hostage 1992. imdb.com, accessed 5 September 2010
  116. ^ Ebert, Roger, The Chicago Sun-TimesThe Importance of Being Earnest review 24 May 2002, accessed 3 May 2010.
  117. ^ Mamillapalle, Nischala (4 September 2020). "12 Years Of Nani-Starrer Ashta Chamma: 5 Things That Brand Information technology An Ideal Rewatch". Flick Companion . Retrieved 12 September 2021.
  118. ^ "Theatrical Works – Opera", Erik Chisholm Trust, accessed 12 September 2010
  119. ^ "Komponist Gerd Natschinski gestorben – MDR.DE". mdr.de. vii August 2015. Archived from the original on xiii August 2015.
  120. ^ "The Importance of Being Hostage – A new musical" Archived 14 October 2013 at the Wayback Machine, accessed 2 August 2013
  121. ^ "The Importance of Existence Earnest". Schott Music. 2016. Retrieved 4 April 2016.
  122. ^ BWW News Desk. "Odyssey Opera Announces THE IMPORTANCE OF Beingness Hostage Every bit Part of WILDE NIGHT OPERA SERIES, 3/17-18". BroadwayWorld.com . Retrieved 15 November 2019.
  123. ^ Osborn, Linda. "An Undiscovered Treasure". Odyssey Opera . Retrieved fifteen November 2019.
  124. ^ "Wilde well-nigh The Importance of Being Earnest". bachtrack.com . Retrieved xv November 2019.
  125. ^ "The Importance of Being Earnest / Odyssey Opera". www.edgemedianetwork.com . Retrieved 15 November 2019.
  126. ^ Craib, Jack (18 March 2017). "South Shore Critic: Odyssey Opera'due south "Earnest": Victoria's Secret". Southward Shore Critic . Retrieved xv November 2019.
  127. ^ "With 'Wilde Opera Nights,' Odyssey Opera Celebrates The Master Of The One-Liner". world wide web.wbur.org . Retrieved xv November 2019.
  128. ^ "Coming Attractions: March nineteen through 28 - What Volition Lite Your Fire". The Arts Fuse. xiii March 2017. Retrieved 15 November 2019.
  129. ^ "Some Things Wilde". The Boston Musical Intelligencer. 11 March 2017. Retrieved 15 Nov 2019.
  130. ^ "Odyssey Opera recognizes 'The Importance of Being Hostage' - The Boston World". BostonGlobe.com . Retrieved 15 November 2019.
  131. ^ Edinburgh festival 2017 past Clare Brennan, The Guardian, thirteen August 2017
  132. ^ "Broadcasting", The Times, 23 November 1923, p. 19
  133. ^ "Broadcasting", The Times, 3 May 1927, p. 25; 21 Nov 1936, p. 23
  134. ^ ISBN 978-1408426937
  135. ^ ISBN 1-85998-218-2
  136. ^ ISBN 0-563-47803-9
  137. ^ "The Importance of Beingness Earnest", British Film Institute, accessed 28 July 2013
  138. ^ "The Importance of Being Earnest", British Moving picture Plant, accessed 28 July 2013
  139. ^ "The Importance of Beingness Hostage", WorldCat, accessed 28 July 2013
  140. ^ "The Importance of Being Earnest", WorldCat, accessed 28 July 2013
  141. ^ "The Importance of Being Earnest", WorldCat, accessed 28 July 2013
  142. ^ "The Importance of Being Earnest", WorldCat, accessed 2 August 2013
  143. ^ "L.A. Theatre Works sound theatre collection", WorldCat, accessed two Baronial 2013

Sources [edit]

  • Annan, Noel (1990). Our Historic period: Portrait of a Generation . London: Weidenfeld and Nicolson. ISBN978-0-297-81129-9.
  • Beckson, Karl E. (1970). Oscar Wilde: The Critical Heritage . London: Routledge. ISBN0710069294.
  • Beerbohm, Max (1970). Terminal Theatres 1904–1910. London: Rupert Hart-Davis. OCLC 622626394.
  • Bloom, Harold (2008). Oscar Wilde. Bloom's Literary Criticism. New York: Infobase. ISBN978-1604131406.
  • Bristow, Joseph (2008). Oscar Wilde and Modern Civilization – The Making of a Legend. Athens, Ohio: Ohio University Press. ISBN978-0821418383.
  • D'Curvation Smith, Timothy (1998). Bunbury–Two Notes on Oscar Wilde. Bicary, France: The Winged King of beasts. OCLC 41155817.
  • Denisoff, Dennis (xvi March 2006). Aestheticism and Sexual Parody, 1840–1940. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN0521024897.
  • Dennis, Richard (2008). Cities in Modernity: Representations and Productions of Metropolitan Space, 1840–1930. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN978-0521468411.
  • Ellmann, Richard (1988). Oscar Wilde . London: Penguin. ISBN978-0-fourteen-026501-9.
  • Eltis, Sos (1996). Revising Wilde: Society and Subversion in the Plays of Oscar Wilde. Oxford: Clarendon Press. ISBN0198121830.
  • Hart-Davis, Rupert; Lyttelton, One thousand W (1978). Rupert Hart-Davis (ed.). Lyttelton–Hart-Davis Letters, Volume 1. London: John Murray. ISBN978-0-7195-3478-two.
  • Hischak, Thomas South (2009). Broadway Plays and Musicals – Descriptions and essential facts of more than than 14,000 shows through 2007. Jefferson, NC: McFarland. ISBN978-0786453092.
  • Hudson, Lynton (1951). The English language Phase, 1850–1950. London: Harrap. OCLC 1851518.
  • Jackson, Russell, ed. (2000) [1980]. The Importance of Existence Earnest. London: A & C Black. ISBN071363040X.
  • Jackson, Russell (1997). "The Importance of Being Earnest". In Raby, Peter (ed.). The Cambridge Companion to Oscar Wilde. London: Cambridge University Press. ISBN0521479878.
  • Koerble, Betty (1952). W. South. Gilbert and Oscar Wilde – A Comparative Study. Madison: University of Wisconsin. OCLC 55806177.
  • Mason, Stuart (1972) [1917]. Bibliography of Oscar Wilde. New York: Haskell Business firm. ISBN0838313787.
  • Nicholson, John Gambril (1892). Love in Hostage – Sonnets, Ballades, and Lyrics. London: Elliot Stock. OCLC 8575205.
  • Pablé, Adrian (2005). "The importance of renaming Ernest? Italian translations of Oscar Wilde". Target. John Benjamins Publishing Company. 17 (two): 297–326. doi:10.1075/target.17.two.05pab. ISSN 0924-1884.
  • Pearson, Hesketh (1957). Gilbert – His Life and Strife. London: Methuen. OCLC 463251605.
  • Raby, Peter (1988). Oscar Wilde . Cambridge: Cambridge Academy Press. ISBN0521260787.
  • Raby, Peter (1995). The Importance of Beingness Hostage – A Reader's Companion. New York: Twayne. ISBN0805785884.
  • Raby, Peter (1997). "Wilde'southward Comedies of Society". In Raby, Peter (ed.). The Cambridge Companion to Oscar Wilde. London: Cambridge University Press. ISBN978-0-52-147987-v.
  • Sandulescu, Constantin-George, ed. (1994). Rediscovering Oscar Wilde. Gerrards Cantankerous, UK: C. Smythe. ISBN0861403762.
  • Stedman, Jane Westward (1996). W. Due south. Gilbert, A Archetype Victorian & his Theatre. Oxford University Press. ISBN0198161743.
  • Thomson, Peter (2006). The Cambridge Introduction to English Theatre, 1660–1900. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN0521547903.
  • Wilde, Oscar (1962). Rupert Hart-Davis (ed.). The Letters of Oscar Wilde. London: Hart-Davis. OCLC 460734743.
  • Williams, Carolyn (2012) [2010]. Gilbert and Sullivan – Gender, Genre, Parody. New York and Chichester: Columbia University Printing. ISBN978-0231148054.

External links [edit]

  • The Importance of Being Earnest at Standard Ebooks
  • The Importance of Being Earnest early manuscript draft at the British Library
  • Printable version in PDF format, A4 paper size
  • The Importance of Being Hostage at Project Gutenberg (Kindle, EPUB and txt files)
  • The Importance of Being Earnest at the Cyberspace Broadway Database: operation history, cast lists, awards received
  • The Importance of Existence Earnest public domain audiobook at LibriVox
  • The Importance of Beingness Earnest, Victoria and Albert Museum
  • 1947 Theatre Lodge on the Air radio accommodation at Internet Archive

andrewslachatiet.blogspot.com

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Importance_of_Being_Earnest

0 Response to "in the importance of being earnest what leads algernon to suspect that earnest/jack is a bunburyist"

ارسال یک نظر

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel